Александра Глебовская — переводчик прозы и поэзии с английского, французского и идиша, с более чем 30-летним опытом. За годы сотрудничества с двумя десятками российских издательств перевела более 100 книг, среди них — произведения Джоан Роулинг, Майкла Бонда, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскелл, Шарлотты Бронте, Редьярда Киплинга, Артура Конан Дойла, Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда, Элис Манро и других. Лауреат Международной литературной премии им. Александра Беляева; со-лауреат литературной премии «Абзац». Член Союза писателей Санкт-Петербурга.
Ранее в NoAge в переводе Александры Глебовской выходили романы «Добрые соседи» Сары Лэнген, «Переходы» Алекса Ландрагина, «Колония» Одри Маги, «Ру. Эм» Ким Тхюи, «Олимп, штат Техас» Стейси Суон, «Медведь» Эндрю Кривака, «Миграции» Шарлотты Маккконахи, «В
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.